- multum
- [st1]1 [-] multum, i, n. + gén. : une grande quantité, beaucoup de
- multum diei, Sall. : une grande partie de la journée.
- multum operae dabam Scaevolae, Cic. : j'étais très assidu auprès de Scévola.
- multo jam noctis, Tac. : assez avant dans la nuit.
[st1]2 [-] multum, adv. : beaucoup, souvent.
- multum amare : aimer beaucoup.
- quibus ad pugnam non multum Crassus confidebat, Caes. BG. 3, 25 : (les auxiliaires) sur qui Crassus ne comptait pas beaucoup (particulièrement) pour le combat.
- sum multum cum Phaedro, Cic. Fin. 5, 1, 3 : je me trouve souvent avec Phèdre.
- multum esse Athenis : être souvent à Athènes.
- in eodem genere causarum multum erat T. Juventius, Cic. Brut. 48, 178 : dans le même genre de causes, T. Juventius était très occupé.
- neque multum afuit quin etiam castris expellerentur, Caes. BC. 2, 35, 3 : [et il ne s'en fallut pas de beaucoup que l'ennemi ne fût chassé aussi de son camp] = et l'ennemi a bien failli être chassé aussi de son camp.
- ut multum, Mart. : tout au plus.
- longe multumque superare, Cic. : l'emporter de beaucoup.
* * *[st1]1 [-] multum, i, n. + gén. : une grande quantité, beaucoup de - multum diei, Sall. : une grande partie de la journée. - multum operae dabam Scaevolae, Cic. : j'étais très assidu auprès de Scévola. - multo jam noctis, Tac. : assez avant dans la nuit. [st1]2 [-] multum, adv. : beaucoup, souvent. - multum amare : aimer beaucoup. - quibus ad pugnam non multum Crassus confidebat, Caes. BG. 3, 25 : (les auxiliaires) sur qui Crassus ne comptait pas beaucoup (particulièrement) pour le combat. - sum multum cum Phaedro, Cic. Fin. 5, 1, 3 : je me trouve souvent avec Phèdre. - multum esse Athenis : être souvent à Athènes. - in eodem genere causarum multum erat T. Juventius, Cic. Brut. 48, 178 : dans le même genre de causes, T. Juventius était très occupé. - neque multum afuit quin etiam castris expellerentur, Caes. BC. 2, 35, 3 : [et il ne s'en fallut pas de beaucoup que l'ennemi ne fût chassé aussi de son camp] = et l'ennemi a bien failli être chassé aussi de son camp. - ut multum, Mart. : tout au plus. - longe multumque superare, Cic. : l'emporter de beaucoup.* * *Multum, Aduerb. Plautus. Beaucoup, Moult, Gramment, ou Grandement.\Non ita multum. Cic. Il n'y a pas fort long temps.\Nebula erat ad multum dici. Liu. Jusques à ce qu'il fut grand jour. Bud.\Amare multum. Plaut. Fort, ou Moult aimer.\Non multum differens ab Indico. Plin. Peu different, Non gueres different.\Fleuit multum. Plin. iunior. Il a moult pleuré.\Non multum est, vnum si praesto togatum. Mart. Ce n'est pas grand faict. \ Salue multum. Plaut. Tu sois le tresbien venu.\Tacuit multum. Plin. iunior. Il s'est teu long temps.\Multum me in silentio tenui. Plin. iunior. Long temps.\Multum valete, multa verba fecimus. Plaut. Dieu vous doint bonne et longue vie.\Viuam tecum multum. Cic. Je seray souvent avec toy.\Cum Diodoro Stoico multum a puero fuit. Cic. Il fut ordinairement avec luy dés son enfance, Il l'a souvent hanté.\Quod P. Sulpitio vtebare multum. Cic. Tu estois fort familier de Sulpice, ou Tu hantois fort avec luy.
Dictionarium latinogallicum. 1552.